1
00:00:01,500 --> 00:00:02,920
It's only a few thousand years

2
00:00:03,000 --> 00:00:06,470
Because all mankind mysteriously turned to stone.

3
00:00:07,670 --> 00:00:09,640
In us revived to the primal,

4
00:00:09,720 --> 00:00:11,140
Post-revelation

5
00:00:11,220 --> 00:00:14,060
Civilization has stopped short of rebuilding

6
00:00:14,140 --> 00:00:15,520
From square one.

7
00:00:15,600 --> 00:00:18,480
Finally, we've built a seaworthy ship

8
00:00:18,640 --> 00:00:19,730
The Pacific Ocean.

9
00:00:25,280 --> 00:00:27,360
For anyone listening to this recording,

10
00:00:27,440 --> 00:00:29,360
I would like to say, hello.

11
00:00:29,450 --> 00:00:31,740
My name is Hokusai Minami

12
00:00:31,820 --> 00:00:34,490
I am making this recording for posting.

13
00:00:34,580 --> 00:00:36,700
About our journey to uncover the truth

14
00:00:36,790 --> 00:00:38,790
Behind this mysterious phenomenon.

15
00:00:38,870 --> 00:00:41,580
Our last stop is the enemy's home base,

16
00:00:41,670 --> 00:00:42,790
Moon!

17
00:00:44,710 --> 00:00:46,630
From the Stone Age to Space Travel

18
00:00:46,710 --> 00:00:48,550
A huge undertaking.

19
00:00:48,630 --> 00:00:51,510
We have to collect materials from all over the world,

20
00:00:51,590 --> 00:00:52,930
From America.

21
00:00:53,720 --> 00:00:54,720
Don't you worry.

22
00:00:54,810 --> 00:00:56,350
Once you meet our staff, you will know it

23
00:00:56,430 --> 00:00:58,390
We are in extremely capable hands!

24
00:00:59,480 --> 00:01:01,690
After reviving humanity,

25
00:01:01,770 --> 00:01:04,110
There will be people who abuse guns,

26
00:01:04,190 --> 00:01:05,610
Those who seek power

27
00:01:05,690 --> 00:01:08,110
Depend on exploiting their fellow man.

28
00:01:08,990 --> 00:01:10,820
But I won't allow it.

29
00:01:10,900 --> 00:01:13,280
They will not stain science with blood.

30
00:01:13,370 --> 00:01:16,740
Now ... my job is to make sure of that.

31
00:01:16,830 --> 00:01:18,250
Clean!

32
00:01:18,580 --> 00:01:20,080
America, huh?

33
00:01:20,160 --> 00:01:22,500
Yes, I lived for ten billion years or more,

34
00:01:22,580 --> 00:01:24,960
Then, it was heard by Gil with beautiful girls.

35
00:01:25,040 --> 00:01:27,880
Oh, yes, the Statue of Liberty may still be around,

36
00:01:27,960 --> 00:01:28,960
Copper does not last!

37
00:01:29,050 --> 00:01:31,680
They say she's made of it, but what do I know?

38
00:01:31,760 --> 00:01:33,930
Stop messing around and get serious!

39
00:01:34,010 --> 00:01:35,680
Because I helped on the island,

40
00:01:35,760 --> 00:01:38,350
They asked me to come, I didn't want to bend!

41
00:01:38,430 --> 00:01:41,270
I will be more useful on this trip!

42
00:01:41,350 --> 00:01:44,350
I see you will be extremely helpful, Suka.

43
00:01:46,060 --> 00:01:48,570
You are using my precious recorder!

44
00:01:48,650 --> 00:01:49,740
are you ok

45
00:01:49,820 --> 00:01:51,360
Are you recording now?

46
00:01:51,450 --> 00:01:54,410
Let's carve sound into a urushi lacquered tube!

47
00:01:54,490 --> 00:01:57,030
It works like a freaking dream, if you ask me!

48
00:01:57,120 --> 00:01:59,750
Well, what do you think? Nice Baaad design, yes?

49
00:01:59,830 --> 00:02:01,960
Listen, my whole gig here is to get your thoughts

50
00:02:02,040 --> 00:02:03,620
On our big departure!

51
00:02:03,710 --> 00:02:05,330
I was told to help people,

52
00:02:05,420 --> 00:02:06,960
So I follow orders

53
00:02:07,130 --> 00:02:08,050
It was given to me.

54
00:02:08,130 --> 00:02:09,250
Well, aren't you funny?

55
00:02:09,340 --> 00:02:11,380
Surely you have some personal thoughts or feelings

56
00:02:11,470 --> 00:02:13,220
Would you like to share for the record.

57
00:02:13,300 --> 00:02:14,840
Maybe you have something to say

58
00:02:14,930 --> 00:02:17,140
Staff on our other boards, what about Kingro?

59
00:02:17,220 --> 00:02:18,720
You can have more in common!

60
00:02:18,810 --> 00:02:20,810
I have no comment, thanks!

61
00:02:20,890 --> 00:02:22,730
My thoughts? On her?

62
00:02:22,810 --> 00:02:24,230
Quite a skilled warrior.

63
00:02:24,310 --> 00:02:26,440
That means we must have trained harder.

64
00:02:26,520 --> 00:02:27,730
We can't hold back!

65
00:02:28,900 --> 00:02:30,860
Now, Ginero, on the other hand...

66
00:02:30,940 --> 00:02:33,740
I mean, how can he charge without Matsukas?

67
00:02:33,900 --> 00:02:35,280
inclined to him?

68
00:02:35,360 --> 00:02:37,280
Waiting for Jinro Master?

69
00:02:37,370 --> 00:02:40,490
I did not serve briefly as his legs.

70
00:02:40,580 --> 00:02:42,290
Usually nothing.

71
00:02:43,120 --> 00:02:44,460
oh man

72
00:02:44,540 --> 00:02:45,540
before we go out

73
00:02:45,620 --> 00:02:47,580
My legs started hurting like hell!

74
00:02:47,670 --> 00:02:49,920
I was like, "No, what am I going to do." "

75
00:02:50,000 --> 00:02:51,550
I mean, I don't want it to go away

76
00:02:51,630 --> 00:02:52,670
On this super long journey,

77
00:02:52,760 --> 00:02:54,880
But I seriously think I can!

78
00:02:56,050 --> 00:02:57,180
Of course, okay, then,

79
00:02:57,260 --> 00:03:00,180
All of the Matsukas were like "masters".

80
00:03:00,260 --> 00:03:02,220
And then stole me and brought me aboard!

81
00:03:02,310 --> 00:03:04,310
That makes me so happy!

82
00:03:06,350 --> 00:03:07,480
I hate it so much!

83
00:03:07,560 --> 00:03:09,310
I'm going to die of boredom here!

84
00:03:09,400 --> 00:03:11,150
It's only when the sky is clear!

85
00:03:11,230 --> 00:03:13,860
However, how long will this take?

86
00:03:18,240 --> 00:03:19,950
Like, seriously.

87
00:03:20,030 --> 00:03:21,240
This is too bad!

88
00:03:21,330 --> 00:03:23,580
This kind of work kills me, really!

89
00:03:23,660 --> 00:03:25,290
It's only in a storm like this.

90
00:03:25,370 --> 00:03:28,290
When will this horrible journey finally end?

91
00:05:06,220 --> 00:05:07,770
In seventy days!

92
00:05:07,850 --> 00:05:09,270
I mean forty days!

93
00:05:12,940 --> 00:05:14,610
Ah, oh!

94
00:05:14,690 --> 00:05:16,320
This is bad, you guys!

95
00:05:16,400 --> 00:05:18,820
It's Senku and Ryuzoi!

96
00:05:18,900 --> 00:05:20,740
Oh, shit, they don't fight, do they?

97
00:05:20,820 --> 00:05:22,450
what is

98
00:05:23,410 --> 00:05:25,990
No fighting allowed, do you hear me?

99
00:05:27,660 --> 00:05:28,660
fighting?

100
00:05:28,750 --> 00:05:30,790
Let's have a gentlemen's discussion.

101
00:05:30,870 --> 00:05:33,170
Eight people? Did you break up with each other?

102
00:05:34,330 --> 00:05:36,250
Yes, that's what happens, you big oaf!

103
00:05:36,340 --> 00:05:38,010
It is a real serious battle.

104
00:05:38,090 --> 00:05:39,760
I said...

105
00:05:39,840 --> 00:05:42,090
No fighting allowed!

106
00:05:42,180 --> 00:05:45,100
I think they have learned their Eson-Gama.

107
00:05:47,390 --> 00:05:49,640
Talking about the road to America?

108
00:05:50,850 --> 00:05:52,980
The submariner moves it forward immediately.

109
00:05:53,060 --> 00:05:54,100
Sharper than ever.

110
00:05:54,190 --> 00:05:56,650
The starting point is Tokyo, here.

111
00:05:56,730 --> 00:05:58,030
The end?

112
00:05:58,110 --> 00:05:59,320
USA, right?

113
00:05:59,400 --> 00:06:00,400
Yup.

114
00:06:00,490 --> 00:06:01,650
right here

115
00:06:03,570 --> 00:06:05,450
Naturally, we take the quick route

116
00:06:05,530 --> 00:06:06,870
to San Francisco.

117
00:06:06,950 --> 00:06:08,740
So, do we want to go in a straight line?

118
00:06:08,830 --> 00:06:10,040
It's easy!

119
00:06:10,120 --> 00:06:12,160
I found it too.

120
00:06:12,250 --> 00:06:14,960
Wait a second, it's not that simple.

121
00:06:15,040 --> 00:06:17,340
That must be a bit of a tricky question, yes?

122
00:06:18,500 --> 00:06:19,710
Great answer!

123
00:06:19,800 --> 00:06:22,130
That straight line is called the Ruhumb line.

124
00:06:22,220 --> 00:06:23,720
You are moving in the same direction

125
00:06:23,800 --> 00:06:25,340
For the whole voyage!

126
00:06:25,430 --> 00:06:27,470
It makes navigation easier, as it ships

127
00:06:27,550 --> 00:06:30,060
It has been done throughout most of history.

128
00:06:30,140 --> 00:06:31,230
We take it that way

129
00:06:31,310 --> 00:06:33,060
To the United States for seventy days!

130
00:06:33,140 --> 00:06:34,650
Ah, nailed it!

131
00:06:34,730 --> 00:06:37,020
-Bust!

132
00:06:37,110 --> 00:06:39,400
What about the actual correct answer?

133
00:06:39,480 --> 00:06:41,070
If we want the shortest path...

134
00:06:42,110 --> 00:06:43,110
This!

135
00:06:43,200 --> 00:06:44,450
Seriously?

136
00:06:44,530 --> 00:06:46,570
It will obviously take longer!

137
00:06:46,660 --> 00:06:48,410
Can't believe what you see?

138
00:06:48,490 --> 00:06:51,040
Check around the world and tell me what you think.

139
00:06:55,960 --> 00:06:57,420
-Suka?
- Huh?

140
00:07:01,920 --> 00:07:03,130
hmm

141
00:07:07,340 --> 00:07:08,390
what...

142
00:07:08,470 --> 00:07:09,970
It was very disturbed on the map,

143
00:07:10,060 --> 00:07:11,430
But is it shorter around the world?

144
00:07:11,520 --> 00:07:12,560
Yes, you are right!

145
00:07:12,640 --> 00:07:14,640
Well, that's because it's a sphere.

146
00:07:14,730 --> 00:07:17,150
So, the quickest way for us to get there…

147
00:07:17,230 --> 00:07:18,900
is the Great Circle.

148
00:07:18,980 --> 00:07:20,150
We are that awesome

149
00:07:20,230 --> 00:07:23,490
Intricacies of moving to the United States in forty days.

150
00:07:24,400 --> 00:07:27,320
In seventy days! We take the Ruhumba line!

151
00:07:27,410 --> 00:07:29,070
The Great Circle means constant presence

152
00:07:29,160 --> 00:07:31,490
To shape your destiny according to your location!

153
00:07:31,580 --> 00:07:33,700
It's the hardest road to take!

154
00:07:33,790 --> 00:07:35,540
It puts extra stress on the staff!

155
00:07:35,620 --> 00:07:37,000
We will be there in forty days,

156
00:07:37,080 --> 00:07:38,210
With the Great Circle!

157
00:07:38,290 --> 00:07:40,040
This is a scientific vessel!

158
00:07:40,130 --> 00:07:43,210
It might be Janey, but we have the ol' Professor GPS!

159
00:07:43,300 --> 00:07:45,720
So, let's stay ten billion rupees the course!

160
00:07:46,880 --> 00:07:48,510
You two must be unlucky!

161
00:07:48,590 --> 00:07:50,850
Yeah, I really don't love seeing guys in charge

162
00:07:50,930 --> 00:07:51,970
Disposing of it!

163
00:07:53,140 --> 00:07:54,600
They may have received some training,

164
00:07:54,680 --> 00:07:56,100
But we are a group of rookie sailors,

165
00:07:56,190 --> 00:07:57,730
We can lower!

166
00:07:57,810 --> 00:08:00,560
We don't cross the Pacific on Apprenticeship!

167
00:08:00,650 --> 00:08:02,690
Seventy days, that's it!

168
00:08:02,770 --> 00:08:05,490
As a sailor, I tell you, I tell you we're getting there.

169
00:08:05,570 --> 00:08:06,900
am i wrong

170
00:08:06,990 --> 00:08:08,570
We won't be able to make it in time

171
00:08:08,660 --> 00:08:10,410
To harvest yellow corn.

172
00:08:11,700 --> 00:08:14,660
Even taking forty days will take us in from the fall!

173
00:08:15,790 --> 00:08:16,910
It's as late as we can get

174
00:08:17,000 --> 00:08:18,620
If we need resuscitation fluid.

175
00:08:19,710 --> 00:08:21,420
Dick in the sea in the sea to double it

176
00:08:21,500 --> 00:08:24,250
We hit winter, it's too late.

177
00:08:24,340 --> 00:08:26,050
We wait a year for fall,

178
00:08:26,130 --> 00:08:28,300
And we don't have this.

179
00:08:28,380 --> 00:08:30,260
We have to go there in 40 days.

180
00:08:30,340 --> 00:08:34,060
It's not rocket science, it's the only logical way.

181
00:08:34,140 --> 00:08:35,810
- Am I wrong?

182
00:08:39,190 --> 00:08:41,230
You know, I'm not an expert on these things.

183
00:08:41,310 --> 00:08:43,820
But they both look right to me.

184
00:08:43,900 --> 00:08:45,030
yes

185
00:08:45,980 --> 00:08:47,610
Ryusui's careful practice

186
00:08:47,690 --> 00:08:48,900
On behalf of our staff,

187
00:08:48,990 --> 00:08:50,740
Senku is always logical

188
00:08:50,820 --> 00:08:52,490
For the future.

189
00:08:52,570 --> 00:08:54,910
There seems to be no single right answer here.

190
00:08:57,290 --> 00:08:59,540
I think both approaches are correct.

191
00:08:59,620 --> 00:09:02,000
I have a crush on Urui on this one.

192
00:09:02,080 --> 00:09:04,960
It seems like it would be less hard work.

193
00:09:06,130 --> 00:09:08,510
Well, I agree with Senku's strategy.

194
00:09:08,590 --> 00:09:09,630
It's not worth the trip

195
00:09:09,800 --> 00:09:11,640
If we are not there in time.

196
00:09:11,720 --> 00:09:13,800
Of course, you would say so, Kohaku.

197
00:09:13,890 --> 00:09:16,060
You are always a fan of instant action.

198
00:09:17,680 --> 00:09:20,140
We have to double everyone's rations.

199
00:09:20,230 --> 00:09:22,480
You're right, sounds good to me.

200
00:09:22,560 --> 00:09:23,560
Cutting it

201
00:09:23,650 --> 00:09:26,820
Half our peak sea time, are you positive?

202
00:09:26,900 --> 00:09:28,740
As long as we get there early.

203
00:09:30,070 --> 00:09:32,280
We can shave ten days off the trip.

204
00:09:32,360 --> 00:09:33,660
But that's it.

205
00:09:33,740 --> 00:09:36,120
Try any further, you're forcing my hand.

206
00:09:36,200 --> 00:09:38,160
I have to stand up for the staff.

207
00:09:38,250 --> 00:09:39,250
listen to me

208
00:09:39,330 --> 00:09:41,160
I will fight against you if it is necessary.

209
00:09:41,250 --> 00:09:42,580
Forty days.

210
00:09:42,670 --> 00:09:44,790
We are nature's timeline here!

211
00:09:48,340 --> 00:09:50,340
Looks like we want to fight!

212
00:09:50,420 --> 00:09:53,260
Oh, no, it's getting worse!

213
00:09:53,340 --> 00:09:54,890
They do it because it's real, right?

214
00:09:54,970 --> 00:09:56,310
It's a duel!

215
00:10:08,650 --> 00:10:11,150
- Uh?
- This duel?

216
00:10:11,240 --> 00:10:12,610
Poker, eh?

217
00:10:14,660 --> 00:10:17,240
Why obsess over fancy dress, ya dumbass?

218
00:10:17,330 --> 00:10:20,200
Come on, isn't it obvious?

219
00:10:20,290 --> 00:10:22,540
I mean, it's a very clear way to show the gallery

220
00:10:22,620 --> 00:10:24,250
That this is a formal game.

221
00:10:24,330 --> 00:10:27,340
They are more likely to follow the orders of the winner.

222
00:10:27,420 --> 00:10:29,920
By winner, I mean, obviously.

223
00:10:30,010 --> 00:10:31,090
Do you know why?

224
00:10:31,170 --> 00:10:33,720
Hey, Senku, old friend.

225
00:10:33,800 --> 00:10:35,050
Say sorry.

226
00:10:35,140 --> 00:10:37,720
But this time I'll be traveling with Team Ryuu!

227
00:10:39,470 --> 00:10:40,640
are you kidding me?

228
00:10:40,720 --> 00:10:42,060
Ten billion percent seems like a coincidence

229
00:10:42,230 --> 00:10:43,640
These transfers are cheating man!

230
00:10:43,730 --> 00:10:45,230
His whole deal is he's a fraud!

231
00:10:45,310 --> 00:10:47,060
Well, what an ugly thing.

232
00:10:47,360 --> 00:10:50,030
Every right is free to take a seat.

233
00:10:50,110 --> 00:10:51,650
am i wrong

234
00:10:51,740 --> 00:10:53,200
Oh, my.

235
00:10:53,280 --> 00:10:55,030
We're having a bit of a tag-team draw, aren't we?

236
00:10:55,110 --> 00:10:56,450
-Hmm?
-Huh?

237
00:10:56,530 --> 00:10:58,370
That's it, boy I don't care

238
00:10:58,450 --> 00:11:00,490
Play with Senku, won't you?

239
00:11:00,580 --> 00:11:01,580
great

240
00:11:01,660 --> 00:11:04,250
Once again, your eagle eye will come in handy.

241
00:11:04,330 --> 00:11:06,880
Watch out for any hand.

242
00:11:12,260 --> 00:11:14,220
The high stakes are on the table tonight.

243
00:11:14,300 --> 00:11:16,340
It is an exhibition between the captain of our ship

244
00:11:16,430 --> 00:11:17,550
And our science captain,

245
00:11:17,640 --> 00:11:19,390
To determine our way across the ocean!

246
00:11:19,470 --> 00:11:20,600
Man, crazy!

247
00:11:20,680 --> 00:11:22,270
This is hard to call.

248
00:11:22,350 --> 00:11:23,390
Yes, you said it.

249
00:11:23,480 --> 00:11:24,940
Did not say who said.

250
00:11:26,350 --> 00:11:27,600
It's Gamblin's Time!

251
00:11:28,770 --> 00:11:30,150
All in Urusui!

252
00:11:30,230 --> 00:11:31,400
'Cause with the general at his side,

253
00:11:31,480 --> 00:11:33,360
They cheat their way to victory!

254
00:11:33,440 --> 00:11:36,150
Dunno what I gamble, but like ryusui

255
00:11:36,240 --> 00:11:37,700
He may be good at sports.

256
00:11:38,450 --> 00:11:40,240
There is no foolproof way to defeat Senku

257
00:11:40,530 --> 00:11:41,330
In a smart battle!

258
00:11:41,410 --> 00:11:42,830
Do you know who got

259
00:11:42,910 --> 00:11:44,710
Like, super powerful eyes?

260
00:11:44,790 --> 00:11:46,500
You can have a lot of fun!

261
00:11:46,580 --> 00:11:48,920
Don't forget your lives are on the line here!

262
00:11:50,460 --> 00:11:52,130
Well, are we ready to play?

263
00:11:53,300 --> 00:11:55,550
I'll go ahead and deal with the first five cards.

264
00:11:57,130 --> 00:11:58,930
Moving forward, we take turns

265
00:11:59,010 --> 00:12:00,430
Dealing every round.

266
00:12:00,510 --> 00:12:01,930
Let's choose the first dealer with a game

267
00:12:02,010 --> 00:12:03,310
Rock-paper scissors.

268
00:12:03,390 --> 00:12:04,560
ok ok

269
00:12:04,640 --> 00:12:06,310
Rock first.

270
00:12:06,390 --> 00:12:07,480
Rock-paper SCI--

271
00:12:07,560 --> 00:12:09,230
Oh, excuse me!

272
00:12:09,310 --> 00:12:10,730
I didn't try

273
00:12:10,810 --> 00:12:11,820
Rock-paper-scissors game.

274
00:12:11,900 --> 00:12:14,030
I can't believe I did it.

275
00:12:15,190 --> 00:12:17,400
Well, that's a little weird.

276
00:12:17,490 --> 00:12:19,360
But, if I'm not mistaken.

277
00:12:19,450 --> 00:12:21,580
It looked like you put in a particular card

278
00:12:21,660 --> 00:12:23,200
At the top of the pile.

279
00:12:23,290 --> 00:12:24,700
However, if the first card

280
00:12:24,790 --> 00:12:26,210
Anything besides the ace of hearts,

281
00:12:26,290 --> 00:12:28,330
I'll admit I'm wrong.

282
00:12:36,220 --> 00:12:37,420
um?

283
00:12:37,510 --> 00:12:39,010
oh my

284
00:12:39,090 --> 00:12:40,430
What a shocker!

285
00:12:40,510 --> 00:12:42,680
We have a heart-shaped ace!

286
00:12:42,760 --> 00:12:44,770
Must be cat-dink!

287
00:12:44,850 --> 00:12:45,970
Whatever you do, don't give up

288
00:12:46,060 --> 00:12:47,520
Touch those cards this cheating bastard!

289
00:12:47,600 --> 00:12:48,890
Little bitty ol'?

290
00:12:50,310 --> 00:12:51,730
I raise

291
00:12:51,810 --> 00:12:52,940
I call.

292
00:12:53,980 --> 00:12:55,940
Full house.

293
00:12:56,030 --> 00:12:57,440
One of a kind.

294
00:13:00,780 --> 00:13:02,070
Received directly.

295
00:13:02,160 --> 00:13:03,830
Flush here!

296
00:13:03,910 --> 00:13:06,250
From what I can tell, they are neck and neck right now.

297
00:13:06,330 --> 00:13:08,120
Maybe, but it's like ryusui

298
00:13:08,210 --> 00:13:10,040
Senku has a few more chips.

299
00:13:12,380 --> 00:13:13,630
bring up

300
00:13:13,710 --> 00:13:15,960
Now that's a big raise by ryusui!

301
00:13:16,050 --> 00:13:19,510
Will Senku accept the challenge or will he bow?

302
00:13:20,930 --> 00:13:22,890
This guy is the epitome of "chicken."

303
00:13:22,970 --> 00:13:24,510
So it's hard to say funny to say

304
00:13:24,600 --> 00:13:26,270
He is blurred or not.

305
00:13:30,560 --> 00:13:32,350
-I call.
- mm-hmm!

306
00:13:40,400 --> 00:13:42,660
You should spray something on the floor.

307
00:13:42,740 --> 00:13:44,580
Care to clarify?

308
00:13:44,660 --> 00:13:46,160
Is that sugar?

309
00:13:46,240 --> 00:13:48,040
He may try to make the card slide

310
00:13:48,120 --> 00:13:49,370
A little different.

311
00:13:49,450 --> 00:13:50,710
Oh, come on now, Kohaku!

312
00:13:50,790 --> 00:13:52,330
I never touched a single card!

313
00:13:52,420 --> 00:13:54,840
Don't raise your hands about them!

314
00:13:54,920 --> 00:13:56,210
Yes, right.

315
00:14:01,050 --> 00:14:03,300
I can see what's going on here.

316
00:14:03,390 --> 00:14:05,100
Will you check his hands for me?

317
00:14:08,640 --> 00:14:09,680
The beetle?

318
00:14:09,770 --> 00:14:11,690
How do you cheat with that?

319
00:14:11,770 --> 00:14:13,940
Once it knows the card with sugar to the card,

320
00:14:14,020 --> 00:14:16,060
Those antennae will flare up a bit.

321
00:14:16,150 --> 00:14:18,610
Seriously? Can you do anything?

322
00:14:18,690 --> 00:14:19,860
No more tricks, I swear.

323
00:14:19,940 --> 00:14:21,860
I don't know how little Isla got there!

324
00:14:21,950 --> 00:14:23,610
Look at those cards.

325
00:14:23,700 --> 00:14:25,450
Go ahead and check out the entire Thackeray.

326
00:14:26,830 --> 00:14:28,950
Every last card...

327
00:14:29,040 --> 00:14:30,700
Very carefully.

328
00:14:39,960 --> 00:14:41,840
Everyone, including me and Kohaku,

329
00:14:41,920 --> 00:14:43,800
Our eyes are now glued to the floor!

330
00:14:46,140 --> 00:14:48,010
How do I upload it to Max?

331
00:14:48,100 --> 00:14:50,470
Ryusui has put more chips on the table!

332
00:14:50,560 --> 00:14:52,890
Are we watching him pull off the finishing touches?

333
00:14:55,230 --> 00:14:56,810
Ryuusui's hand was changed

334
00:14:56,900 --> 00:14:58,360
While we are distracted!

335
00:14:59,570 --> 00:15:00,650
Isn't it?

336
00:15:02,740 --> 00:15:05,070
You switch his cards and you're not the one cheating?

337
00:15:05,160 --> 00:15:07,370
Oh, I can't believe you're accusing Moi!

338
00:15:07,450 --> 00:15:09,450
You started by getting everyone's attention

339
00:15:09,540 --> 00:15:12,580
With your little sugar bug and too much drama card check,

340
00:15:12,660 --> 00:15:14,410
Very basic magic technique.

341
00:15:16,330 --> 00:15:18,420
I caught on very quickly.

342
00:15:18,500 --> 00:15:21,920
It all seemed unusually careless and sloppy about you.

343
00:15:22,010 --> 00:15:24,590
Catching a clear trick you gave us confidence,

344
00:15:24,680 --> 00:15:27,180
After that, everyone turned their attention to the deck.

345
00:15:27,260 --> 00:15:28,390
When you get the chance

346
00:15:28,470 --> 00:15:30,680
To shuffle his four cards.

347
00:15:30,760 --> 00:15:32,270
So, all that before

348
00:15:32,350 --> 00:15:34,940
This is just a big step away.

349
00:15:37,980 --> 00:15:40,070
If he had been preparing it all this time,

350
00:15:40,150 --> 00:15:42,030
All four of them must be aces.

351
00:15:42,730 --> 00:15:44,530
The four strongest of a kind.

352
00:15:46,360 --> 00:15:48,660
The only way Senku can pull forward now

353
00:15:48,740 --> 00:15:50,490
If he has a straight tube.

354
00:15:51,200 --> 00:15:52,950
The odds are not good.

355
00:16:03,340 --> 00:16:05,130
up
- Ah!

356
00:16:05,220 --> 00:16:06,970
Second, and fifth.

357
00:16:07,050 --> 00:16:09,140
That is the second from the bottom.

358
00:16:10,180 --> 00:16:12,810
Senku, you gotta bow down, man.

359
00:16:12,890 --> 00:16:14,470
- Okay, then.

360
00:16:18,100 --> 00:16:19,560
I'm going all out!

361
00:16:30,370 --> 00:16:32,240
Now, all Senku!

362
00:16:32,330 --> 00:16:33,330
A bold move,

363
00:16:33,410 --> 00:16:34,620
But is it worth the risk?

364
00:16:35,790 --> 00:16:37,830
Ah, what could he think?

365
00:16:39,000 --> 00:16:41,170
He commands everyone's attention.

366
00:16:41,250 --> 00:16:43,000
A basic magic technique!

367
00:16:43,090 --> 00:16:44,710
We draw three new cards,

368
00:16:44,800 --> 00:16:46,170
From the top of the deck, of course!

369
00:16:46,260 --> 00:16:47,510
slow down!

370
00:16:47,590 --> 00:16:49,130
Did you really move those cards from the top?

371
00:16:49,220 --> 00:16:50,140
Or from the middle?

372
00:16:50,220 --> 00:16:51,890
HM, from above.

373
00:16:51,970 --> 00:16:54,260
Do you really accuse Moi?

374
00:16:54,350 --> 00:16:57,430
Haha, those cards were from the middle of the deck.

375
00:16:57,520 --> 00:16:58,520
yes

376
00:16:58,600 --> 00:17:00,400
I don't get why they want to do that.

377
00:17:00,480 --> 00:17:01,480
They don't see it

378
00:17:01,560 --> 00:17:03,070
Who they are or nothing.

379
00:17:04,320 --> 00:17:05,900
After closer inspection,

380
00:17:05,980 --> 00:17:08,240
I have not seen any signs of these.

381
00:17:09,860 --> 00:17:10,950
So there is a good chance

382
00:17:11,030 --> 00:17:12,660
Aunsoo Senku can blur.

383
00:17:14,580 --> 00:17:15,790
[Both chuckles

384
00:17:15,870 --> 00:17:18,080
This is fun!

385
00:17:18,160 --> 00:17:19,960
Let's settle this thing here and now!

386
00:17:20,040 --> 00:17:21,920
I go all out too!

387
00:17:22,000 --> 00:17:23,710
This is real, people!

388
00:17:24,960 --> 00:17:26,670
I have a kind four!

389
00:17:33,850 --> 00:17:36,220
A royal straight flush will beat it.

390
00:17:36,310 --> 00:17:38,100
-What?
-What?

391
00:17:39,180 --> 00:17:42,440
So that means these chips belong to me, big winner!

392
00:17:45,650 --> 00:17:48,190
Apparently we have $5 in play.

393
00:17:48,280 --> 00:17:49,860
It doesn't matter now.

394
00:17:49,950 --> 00:17:52,610
How do you pull it off, Senku?

395
00:17:52,700 --> 00:17:53,740
I can't see anything!

396
00:17:53,820 --> 00:17:54,830
This is crazy!

397
00:17:54,910 --> 00:17:56,700
Did something to you!

398
00:17:56,790 --> 00:17:59,160
You should know that science is not conscious.

399
00:17:59,250 --> 00:18:01,540
Sometimes it is practically invisible.

400
00:18:01,620 --> 00:18:04,040
-Huh?
- Uushushiol.

401
00:18:04,460 --> 00:18:05,250
Some maybe

402
00:18:05,340 --> 00:18:06,710
Urushi lies around the lacquer,

403
00:18:06,800 --> 00:18:08,050
So I hit the smallest.

404
00:18:09,340 --> 00:18:10,800
I am looking for these key cards

405
00:18:10,880 --> 00:18:11,880
From the beginning

406
00:18:11,970 --> 00:18:13,590
Rub the lacquer to the edges.

407
00:18:15,140 --> 00:18:17,260
But why are those things lying around?

408
00:18:18,810 --> 00:18:21,690
Let's carve sound into a urushi lacquered tube!

409
00:18:22,390 --> 00:18:24,060
I don't understand how anyone can even see

410
00:18:24,230 --> 00:18:27,320
If it's invisible is that Urushi stuff or anything?

411
00:18:27,400 --> 00:18:29,610
How can Senku tell Senku what cards it had...

412
00:18:32,400 --> 00:18:34,360
oh true

413
00:18:34,450 --> 00:18:38,040
I forgot that Senku is super allergic to uroshi.

414
00:18:38,120 --> 00:18:39,910
It affects his delicate skin.

415
00:18:40,000 --> 00:18:41,870
Senku the winner!

416
00:18:43,040 --> 00:18:45,540
Of course, you are willing to risk your health for this.

417
00:18:47,000 --> 00:18:48,550
We take the great circular route

418
00:18:48,630 --> 00:18:50,420
Across the Pacific Ocean.

419
00:18:50,510 --> 00:18:53,090
It's faster but ten billion percent harder.

420
00:18:53,180 --> 00:18:55,470
We are in contact with Ruri and others

421
00:18:55,550 --> 00:18:57,430
And our way across the earth.

422
00:18:57,510 --> 00:18:59,640
A shortcut to science.

423
00:19:00,600 --> 00:19:02,520
I won all the Drago!

424
00:19:02,600 --> 00:19:05,440
I blew almost all my money on that stupid game!

425
00:19:05,520 --> 00:19:07,730
damn it!

426
00:19:07,810 --> 00:19:08,900
Hey, what are you guys saying?

427
00:19:08,980 --> 00:19:10,400
One more game, double or nothing?

428
00:19:10,480 --> 00:19:11,820
I want my money back!

429
00:19:11,900 --> 00:19:13,650
Definitely won't happen.

430
00:19:13,740 --> 00:19:14,740
You got it!

431
00:19:14,820 --> 00:19:16,030
- In shame?
- In shame?

432
00:19:16,110 --> 00:19:17,870
One condition.

433
00:19:19,030 --> 00:19:20,740
We do it here!

434
00:19:36,090 --> 00:19:37,180
Well, whaddaya know?

435
00:19:37,260 --> 00:19:39,890
You always wanted to have your own casino and here it is.

436
00:19:39,970 --> 00:19:41,560
After all there is luck.

437
00:19:42,930 --> 00:19:45,310
Fun is an important part of our strategy.

438
00:19:46,060 --> 00:19:49,020
If the goal is to shave 30 days off this cruise.

439
00:19:49,110 --> 00:19:50,110
We are ready for it

440
00:19:50,190 --> 00:19:51,860
By improving conditions for staff.

441
00:19:53,190 --> 00:19:56,070
The most generous rations will be purchased for us during the first ten days.

442
00:19:56,150 --> 00:19:58,740
Letting them have a little fun will get us ten more.

443
00:19:58,820 --> 00:20:00,490
We need to get one more component

444
00:20:00,580 --> 00:20:02,490
To cover the shortfall of that last day salary.

445
00:20:04,870 --> 00:20:06,830
What's left after food and fun?

446
00:20:06,920 --> 00:20:08,920
I think we have some drinks.

447
00:20:12,420 --> 00:20:16,090
Oh, Francois is setting up another store or something here!

448
00:20:17,130 --> 00:20:19,800
"Bar Francois."

449
00:20:19,890 --> 00:20:22,350
Wait, are we getting a real bar?

450
00:20:23,100 --> 00:20:24,600
With the booze?

451
00:20:43,040 --> 00:20:46,500
We drink to revive!

452
00:20:46,580 --> 00:20:48,210
Cheers!

453
00:20:54,130 --> 00:20:55,550
Another round!

454
00:20:57,930 --> 00:21:00,300
I think this should cover the last ten days.

455
00:21:01,260 --> 00:21:03,720
Everything ended on Senku's side.

456
00:21:03,810 --> 00:21:05,520
Maybe a little better.

457
00:21:07,890 --> 00:21:10,850
The game of poker made everyone happy at the casino

458
00:21:10,940 --> 00:21:13,650
The crew gets a bar as an extra.

459
00:21:13,730 --> 00:21:16,650
The road may be tough but now we survive.

460
00:21:16,740 --> 00:21:19,280
I feel like Usu won.

461
00:21:19,360 --> 00:21:20,910
Often things are arranged

462
00:21:20,990 --> 00:21:22,740
In the same way.

463
00:21:22,820 --> 00:21:24,660
For me, from that moment on

464
00:21:24,740 --> 00:21:26,200
The two started fighting.

465
00:21:26,290 --> 00:21:27,580
They were both working to get us

466
00:21:27,660 --> 00:21:29,080
To take the fast track.

467
00:21:29,160 --> 00:21:30,960
One might suspect that it was all choreographed

468
00:21:31,040 --> 00:21:32,540
By a certain mental patient

469
00:21:32,630 --> 00:21:34,840
With a flair for the dramatic.

470
00:21:34,920 --> 00:21:37,010
A fun little theory at least.

471
00:21:38,720 --> 00:21:41,130
Well, sometimes things happen, Ukiyo.

472
00:21:41,220 --> 00:21:42,800
I wouldn't read too much into it.

473
00:21:44,100 --> 00:21:45,600
Although...

474
00:21:45,680 --> 00:21:47,640
I'll let you in on a little secret.

475
00:21:47,720 --> 00:21:49,480
The game of poker was actually legal.

476
00:21:49,560 --> 00:21:52,270
I really tried to win but I am Aust.

477
00:21:53,560 --> 00:21:55,980
I mean, it didn't scare me.

478
00:21:56,070 --> 00:21:57,650
That one went away.

479
00:21:57,730 --> 00:21:58,940
a little bit

480
00:21:59,030 --> 00:22:00,400
You got me, Senku.

481
00:22:02,990 --> 00:22:05,330
We will be in the new world in no time.

482
00:22:11,080 --> 00:22:12,620
This is delightful.

483
00:22:12,710 --> 00:22:14,040
Get excited!



